?

Log in

No account? Create an account
 
 
26 February 2010 @ 11:08 pm
もう一歩 (Mou Ippo) Lyrics [J + R + T]  

Hello!
It's been a while ^^

Tonight, I have translated Arashi's new song, もう一歩 (Mou Ippo), which means "one more step".

Enjoy!
  

もう一歩

あれからまだまだ 旅は続いてる
雲の向こう側に続く 世界へと
一面真っ白に広がる大地に 一人立って
光と風の中

出会い繰り返し ここまで来たんだ
手にしたこの絆 ずっと

もう一歩僕を越えて行くその先へ 空に希望を聞いた
永遠に輝いている彼方へと 歩いていける

今また 新たな道は続いてる
虹の向こう側に 続く世界へと
一面真っ直ぐに繋がる 地平線に一人立って
孤独と期待の中

別れ繰り返し ここまで来たんだ
流れるこの時の中で

もう一度僕を越えて行くその先に 何が見えても
いつか振り返るその日が来たら 涙さえ忘れられる

もう一歩 もう一歩僕を越えて行くその先へ
ここで見つけた景色をいつまでも忘れないでいる
涙さえ

もう一歩僕を越えていくその先へ 空に希望が見えた
永遠に輝いていて
彼方へと歩いている

~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~

Are kara mada mada tabi wa tsuzuiteru
Kumo no mukou gawa ni tsuzuku sekai e to
Ichimen masshiro ni hirogaru daichi ni hitori tatte
Hikari to kaze no naka 

Deai kurikaeshi koko made kitanda
Te ni shita kono kizuna zutto 

Mou ippo boku wo koete yuku sono saki e Sora ni kibou wo kiita
Eien ni kagayaite iru kanata e to aruite ikeru 

Ima mata arata na michi wa tsuzuiteru
Niji no mukou gawa ni tsuzuku sekai e to
Ichimen massugu ni tsunagaru chiheisen ni hitori tatte
Kodoku to kitai no naka 
Wakare kurikaeshi koko made kitanda
Nagareru kono toki no naka de 

Mou ichido boku wo koete yuku sono saki ni nani ga miete mo
Itsuka furi kaeru sono hi ga kitara namida sae wasurerareru

Mou ippo, mou ippo boku wo koete yuku sono saki e
K
oko de mitsuketa keshiki wo itsumade mo wasurenaide iru
namida sae

M
ou ippo boku wo koete yuku sono saki e sora ni kibou ga mieta
E
ien ni kagayaite ite
Kanata e to aruite iru

~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~+~

The journey still continues since then
To the world that continues beyond the clouds
I stand alone on the vast, white earth
In the midst of light and wind

I was able to reach this place through meeting many people
This bond in my palms will last forever

I heard the hope of the sky one more step beyond myself
I can walk on beyond to where it shines eternally

A new path continues now once again
To the world that continues beyond the rainbow
I stand alone on the vast earth that connects straight ahead
In the midst of loneliness and anticipation

I was able to reach this place through many goodbyes
In the time that flows by

No matter what I see again where I end up beyond myself
If a day when I can look back at it comes, I can even forget those tears

One more step, one more step beyond the where I end up beyond myself
I won’t forget the scenery I found here forever
Even those tears

I saw hope in the sky one more step beyond myself
Shine eternally
I’m walking beyond


Rules: 
+ Please do not redistribute these translations without first getting my permission.
+ If you have gotten permission, please credit me when redistributing.
+ Please do not edit them in any way.
+ Comments is and will always be  


 
 
 
Denise 旭denise_dinc on February 28th, 2010 04:25 am (UTC)
Maccha!! Hayai! *hugs*
Will do my own translations soon too!
+。重病ARASICK。+: jun xDxoalice88ox on February 28th, 2010 04:28 am (UTC)
I hid under my desk in my room and translated XD My mom found out... but she was in a good mood so she didn't get mad :D YAY. hahaha.
Denise 旭denise_dinc on February 28th, 2010 04:34 am (UTC)
*phew* lucky you! I know how that is LOL!!
but now i don't have to worry about my mom anymore, muahahahaha
+。重病ARASICK。+: HYDxoalice88ox on February 28th, 2010 04:54 am (UTC)
I know right? I, like, shoved my laptop under the desk when my mom opened my door XD
My heart stopped for a sec.
dw9livesdw9lives on February 28th, 2010 04:41 am (UTC)
i haven't looked at lyrics like this in a while. lol, this is the format i started with three years ago! back when i first became an arashi fan and started picking up random Japanese. brings back memories of when i wasn't lazy. haha, i really should pick up on my Japanese again, i'll never become fluent this way. :P

i will continue looking through your lyrics and learn a bit in my old way. thank you!!!
+。重病ARASICK。+: tegoxoalice88ox on February 28th, 2010 04:55 am (UTC)
You're welcome :)
Good luck on learning Japanese! If you need help... I can probably help you, so feel free to ask ;]
dw9lives: ninoryodw9lives on February 28th, 2010 05:17 am (UTC)
tegoshi icon! <3

thank you! i've been taking it for 2 years now and i'll be going to Japan for a month in June but... i've only been learning what I have to for school, i need to get ahead again. haha.
+。重病ARASICK。+: yamanen zannenxoalice88ox on February 28th, 2010 02:50 pm (UTC)
Hehe yeah I love Tegoshi ♥

Oo that's exciting! Have fun in Japan ^^ I hope I'll get to go back, too, but it all depends on how I do in my studies...>.>
mojojowan: ohno_lipsmojojowan on February 28th, 2010 04:42 am (UTC)
wow~

thanks for translating this song <3
+。重病ARASICK。+: riida umaixoalice88ox on February 28th, 2010 05:04 am (UTC)
You're welcome ^^
ryusaryusa on February 28th, 2010 04:44 am (UTC)
thanks for sharing!!!!
+。重病ARASICK。+: Ninoxoalice88ox on February 28th, 2010 05:04 am (UTC)
No problem :)
Camz =)arashiheartie on February 28th, 2010 04:44 am (UTC)
thank you, HaruJun <3
i love dancing to this beat!
+。重病ARASICK。+: Ninoxoalice88ox on February 28th, 2010 05:05 am (UTC)
Aah Cazu :D *hugs*
Me, too :3
xxbonbonxxbonbon on February 28th, 2010 04:48 am (UTC)
wow that's fast thank you!!
+。重病ARASICK。+: Arashi 2xoalice88ox on February 28th, 2010 05:05 am (UTC)
My pleasure (:
junenojunjunenojun on February 28th, 2010 04:51 am (UTC)
Sashiburi ne :X:X
Nice to hear from you again. Alway like your translation :X
+。重病ARASICK。+: Jun coffeexoalice88ox on February 28th, 2010 05:09 am (UTC)
Thank you :D
(Deleted comment)
+。重病ARASICK。+: Takeruxoalice88ox on February 28th, 2010 05:09 am (UTC)
My pleasure!
sidluvasidluva on February 28th, 2010 05:09 am (UTC)
ty for sharing your translation <3
+。重病ARASICK。+: Kamexoalice88ox on February 28th, 2010 05:10 am (UTC)
U're welcome!
Silgari: Silgari_Junsilgari on February 28th, 2010 05:59 am (UTC)
Thanks for the translation!
+。重病ARASICK。+xoalice88ox on February 28th, 2010 02:51 pm (UTC)
No problem ;]
Sona ルキ: 相葉 雅紀sona_kwee on February 28th, 2010 06:34 am (UTC)
thanxz for sharing! XD
+。重病ARASICK。+: aiba peacexoalice88ox on February 28th, 2010 02:53 pm (UTC)
You're welcome. ^________^
footiefan: arashiarashifootiefan on February 28th, 2010 05:02 pm (UTC)
Great translation~ <3
GRR. Loving this album already. (I've said that for almost every album, XD)

The chorus parts were somehow very 'mae o muke~' - like. (LOL, have no idea how to describe that, but hopefully you kind of -sort of understand it. :D)
Thanks for the rough understanding of the meaning behind the lyrics.
Reearrlleeyy appreciate it. ;)
+。重病ARASICK。+: Arashi 2xoalice88ox on February 28th, 2010 05:35 pm (UTC)
You're welcome :D I'm glad you liked my translations.

I know what you mean. It does have a very "mae wo muke" kind of message to it lol.
I spent some minutes on some of the lines, because I wanted to translate it as direct as possible, without losing the message and its original quality. I hope I succeeded in doing so.
pettomomopettomomo on March 1st, 2010 12:11 pm (UTC)
thank you Haruka!
+。重病ARASICK。+: matsujunxoalice88ox on March 2nd, 2010 07:16 pm (UTC)
You're welcome! :D